lundi 20 octobre 2014

Cercle littéraire / Literaturkreis

 







La prochaine rencontre mensuelle du cercle littéraire aura lieu le 11 novembre à 10h, au Café Dammert, Stettiner Straße à Villingen.

Le livre discuté sera "La Mort à Venise" de Thomas Mann.





La rencontre n'est normalement ouverte qu'aux membres du cercle littéraire mais les invités sont les bienvenus, à condition qu'ils aient lu le livre et qu'ils soient prêts à en discuter en français ! Pour plus de renseignements ou pour s'inscrire à cette prochaine rencontre, envoyez un e-mail au CFA : dfg-vs@gmx.de.

lundi 13 octobre 2014

25 Jahre Deutsch-Französische Brigade / Les 25 ans de la Brigade Franco Allemande










 
Photo Volker Münch


A la caserne Robert Schuman de Müllheim, samedi 27 septembre 2014, la Brigade franco-allemande a fêté ses 25 ans.
In Müllheim, in der Robert-Schumann-Kaserne, feierte die Deutsch-Französische Brigade am Samstag, den 27. September 2014, ihr 25-jähriges Bestehen.

 
Les Picards du 1er RI de Sarrebourg intègrent officiellement la BFA
Photo L: Habersetzer


Lors de la cérémonie organisée à l’occasion des portes ouvertes, le 1er régiment d'infanterie stationné à Sarrebourg (le plus vieux régiment d’infanterie : 535 ans), a officiellement intégré la Brigade. Il remplace le 110ème régiment d’infanterie de Donaueschingen.
Das erste Infanterieregiment aus Sarrebourg (das älteste Infanterieregiment: 535 jahre alt), wurde bei den Feierlichkeiten offiziell in die Obhut der Brigade gegeben. Es ersetzt das 110. französische Infanterieregiment aus Donaueschingen.

La Brigade compte près de 5000 soldats. Le général Marc Rudkiewicz, qui commande la Brigade, rentre du Mali avec 200 soldats allemands et français, la dernière intervention extérieure de la BFA.
Die Brigade zählt etwa 5000 Soldaten. Der General Marc Rudkiewicz, der Brigade Kommandeur, kehrt gerade von Mali zurück, der letzte Auslandseinsatz der DFB, mit 200 deutschen und französischen Soldaten .

Dans son discours, le chef d’état-major de l’armée de terre allemande, le général Jörg Vollmer, a précisé : "La Brigade franco-allemande a depuis longtemps dépassé le caractère de symbole".
"Die Deutsch-Französische Brigade ist längst über den Symbolcharakter hinausgewachsen", betonte bei seiner Ansprache  der  Inspekteur des deutschen Heeres, Generalleutnant Jörg Vollmer.

Pour le général Vollmer, qui présidait la cérémonie, "la Brigade, c’est l’amitié basée sur la confiance et le respect mutuels".
"Die Brigade ist gelebte Freundschaft, getragen von gegenseitigem Vertrauen und Respekt", stellte der Generalleutnant Vollmer.

Dans les années à venir, les deux pays devraient renforcer leur coopération actuelle, ce qui devrait donner plus de corps à la Brigade.
In den kommenden Jahren sollten die beiden Staaten die bisherige Zusammenarbeit noch weiter intensivieren, was der Brigade mehr Substanz verleihen sollte.


Toutes les unités de la Brigade étaient présentes ce matin à Müllheim
Alle Einheiten der Brigade waren heute früh in Müllheim vertretten
Photo L. Habersetzer



Au cours de la journée portes ouvertes, de nombreux visiteurs ont pu découvrir le travail des soldats de la Brigade
Beim Tag der offenen Tür konnten sich unzählige Besucher über die Arbeit der Soldaten der Brigade informieren
Photo Volker Münch


dimanche 5 octobre 2014

Visite / Besuch der amicale des Anciens du 19e GC (2)








Comme prévu, les anciens du 19ème Groupement de Chasseurs sont venus revoir Villingen et ses environs la semaine passée. Ce fut l'occasion pour les membres du CFA de les accueillir chaleureusement et de prendre part aux nombreuses activités organisées. Voici quelques photos ; la réception par l'adjoint au maire de Villingen, le Dr Berweck [dont le discours de bienvenue, très touchant, est retranscrit au bas de cet article], la visite de Villingen, la visite du château de Sigmaringen.
[Si le nom du Général .... vous est connu, merci de laisser un commentaire au bas de l'article ou de nous envoyer un petit mot à dfg-vs@gmx.de.]

 
 
 
 
 
  
 
 




 



 

 



    
 
  
 
  
 
 
_________________________________________________
 
 
Discours du Dr Berweck à l'occasion de la visite des Anciens du 19ème GC
 
 
Sehr geehrte Damen und Herren,
 
Liebe Freunde des Amicale des Anciens du 19eme,
 
ich habe heute die Ehre, in Vertretung des Herrn Oberbürgermeisters als ein aus der Mitte des Gemeinderats gewählter Vertreter Sie in dem historischen Gebäude des alten Rathauses der Stadt Villingen zu empfangen.
 
 
Die kurz vor dem ersten Weltkrieg gebauten Kasernen haben kaum 100 Jahre ihren Zweck erfüllt, als Standort für deutsches, später französisches Militär zu dienen. Sie stehen heute leer. Umso erfreulicher ist es, wenn es bis zum heutigen Tage, so auch heute, Kontakte gibt zwischen der Bevölkerung der Stadt und Ihnen von der 19. Gruppe de Chasseurs, die sie ihren Standort von 1963 bis zu ihrer Auflösing 1997 in Villingen hatten.
 
 
Dass diese freundschaftlichen Beziehungen so intensiv gepflegt werden und dass man sich nach wie vor alle zwei Jahre trifft, ist einerseits sicher den guten Erinnerungen derjenigen unserer Besucher, die in Villingen ihren Wehrdienst abgeleistet haben aber auch derjenigen, die als Berufssoldaten bis zu dreimal in Villingen stationiert waren. Ich habe gelesen, dass Sie Herr General ......, dreimal in Villingen waren, zuerst als Leutnant, dann als Hauptmann und schließlich als Oberst und Kommandeur Ihres Bataillons. Auf der anderen Seite sind es die Mitglieder der Deutsch/Französischen Gesellschaft Villingen-Schwenningen mit ihrem aktiven und rührigen Vorstand, der den diesjährigen Besuch vorbereitet hat. Sie haben ein reiches Programm, bei dem sicherlich der Kranzniederlegung im Quartier Lyautey besondere Bedeutung zukommt. Der erste Weltkrieg hat vor 100 Jahren begonnen, vor 75 Jahren der zweite Weltkrieg. Es sind deshalb solche Treffen und Veranstaltungen wie heute, die im Kreise freundschaftlicher Verbundenheit stattfinden, die eine ehemals erbitterte Feindschaft zu freundschaftlichen Begegnungen umgewandelt haben.
 
 
Ich wünsche Ihnen schöne gemeinsame Stunden, viele gute Begegnungen und dass es Ihnen gelingen möge, möglichst viele, hoffentlich nur positive Erinnerungen an Ihre Zeit in Villingen wieder aufleben zu lassen.
 
 
Gestatten sie mir aber nun meine Damen und Herren, dass ich dieser offiziellen Begrüßung einige ganz persönliche Erinnerungen anfüge, die wahrscheinlich für die meisten, die sich hier versammelt haben, sehr überraschend sein dürften.
 
 
Nach Kriegsende hatte das Offizierscorps der französischen Streitkräfte unter ihrem Gouverneur Capitaine Robert sein Casino im Restaurant Raben. Das Restaurant Raben gehörte damals meinen Großeltern. Mein Großvater war vor dem ersten Weltkrieg als Direktor in Luxushotels in Frankreich, Italien und England tätig. Er sprach fließend französisch und das hat bewirkt, dass von Anfang an ein gutes Verhältnis zwischen den französischen Offizieren und Ihrem Gouverneur einerseits und andererseits unserer Familie gab. In der Küche des Restaurants wurde das Essen zubereitet und die Mitglieder der Familie, die im Restaurantbetrieb mitarbeiteten, wurden aus dieser Küche ebenfalls versorgt. Darunter aber auch mein 8-jähriger Bruder und ich selbst. Ich war 10 Jahre alt. Dieser Umstand bedeutete nicht mehr und nicht weniger, als dass die ganze Familie nicht unter Hunger zu leiden hatte, der damals den Alltag in der Stadt bestimmte. Ich erinnere mich insbesondere noch an eine dem Offizierscorps angehörende Dame, die meinen Bruder und ich regelmäßig abfragte, wie es denn um unsere Französisch-Kenntnisse stünde. Allerdings waren ihre Anforderungen bescheiden. Es genügte, wenn wir französisch von 1 bis 20 zählen konnten. Dann meinte sie, sehr gut und wir waren weiter als Mitesser aufgenommen.
 
 
Capitaine Robert war übrigens ein überaus kultivierter Mann und eifriger Förderer der Kultur, wohl gemerkt auch der deutschen Kultur. Er hatte eine Liaison mit einer bildhübschen deutschen Schauspielerin, für die er sogar, man höre und staune, ein Theater in Villingen-Schwenningen installierte. Das mittelbadische Theater, welches einige Jahre lang Bestand hatte bis in den großen Städten wieder der Theaterbetrieb aufgenommen werden konnte.
 
 
Sie sehen, meine Damen und Herren, ich habe auch an jene Zeit überwiegend positive Erinnerungen, zu einer Zeit also, als die Völkerverständigung noch nicht einfach war und es ist immer deshalb ein Bedürfnis, Ihnen meine guten Gefühle an die damalige Zeit heute wiederzugeben. Inzwischen ist aus dem zarten Pflänzlein Deutsch/Französischer Freundschaft ein starker Baum entstanden, in dessen Ästen sich Monsieur Hollande und Madame Merkel tummeln mögen und wenn die beiden sich auch nicht immer gut verstehen, ändert das nichts daran, dass Frankreich und Deutschland heute eine stabile Völkerfreundschaft verbindet.
 
 
Ich bedanke mich für Ihre Aufmerksamkeit.