Jeudi 28 mai 215 une dernière cérémonie réunissait les soldats
et les employés civils français dans la Caserne de Donaueschingen.
Am Donnerstag den 28. Mai 2015, war der letzte
Appell für französische Soldaten und Zivilangestellte in der Kaserne in
Donaueschingen, doch die französische Fahne wird auch in der deutschen Kaserne
wehen.
Image : Stephanie Jakober (Sudkurier)
Les Drapeaux allemands et français soufflent depuis longtemps sur la place
d’armes. Depuis hier, il n'y a plus que le drapeau allemand qui est visible.
Seit Langem wehen die deutsche und die französische Fahne am
Exerzierplatz. Seit gestern ist dort nur noch die deutsche Fahne zu sehen.
"Les souvenirs restent et c'est l'essentiel". "Des amitiés
deviendraient d'autant plus intenses, que l'autre est plus loin. Il est comme
avec la Patrie qui aussi seulement estimer blanc, si on est loin".
(Oberstleutnant Alexander Stühmer, Kommander der Jägerbataillon 292 Donaueschingen)
L'Avenir : Les enfants du Kinder Garten (Jardin d'enfants)
franco-allemand et de l'école primaire de la garnison ont chanté l'hymne européen et ont ainsi placé un signe
de liberté, de paix et de solidarité. L'Amitié franco-allemande existera plus
loin, même si les soldats français et leurs familles ne sont plus présents dans
la ville.
„Die Erinnerungen bleiben und das ist das Wesentliche“, sagt Oberstleutnant Alexander Stühmer, Kommander der Jägerbataillon 292 Donaueschingen. "Freundschaften würden umso intensiver, je weiter weg der Andere
ist. „Es ist wie mit der Heimat, die man auch erst zu schätzen weiß, wenn man
weg ist. “
Die Kinder des deutsch-französischen Kindergartens und der Schule singen
die Europahymne und setzen so ein Zeichen für Freiheit, Frieden und
Solidarität. Die deutsch-französische Freundschaft wird weiter bestehen, auch
wenn die französischen Soldaten und ihre Familien nicht mehr in Stadt präsent
sind.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire